Nokia HS-4W Wireless Boom Headset User Guide9232254Version 1A
Get started10When the battery is running out of power, the headset beeps. Charge the battery as described above. Pair the headset with a compatible p
Get started11Disconnect the headset from the phoneThe headset can be disconnected from the phone, if you want to use another Bluetooth device with it.
Get started12• Make sure that the headset is switched on and paired with the compatible phone.• Make sure that you have disconnected the previous Blue
Use the headset133. Use the headset Switch the headset on or offNote: The use of wireless devices may be restricted in some situations. Observe any r
Use the headset14Call functionsWhen the headset is connected to the phone, make a call by using the phone in the normal way. Note that the call functi
Use the headset15Reject a callWhen you receive an incoming call that you do not want to answer, briefly press the answer/end key twice.Redial the last
Use the headset16 Use the headset with several paired phonesBefore the headset can be used, the compatible phone has to be paired with the headset. T
Battery information174. Battery informationYour headset is powered by a rechargeable battery. Take good care of the battery and follow the guidelines
Battery information18or cold battery may temporarily not work, even when the battery is fully charged. Batteries' performance is particularly lim
Care and Maintenance19Care and MaintenanceYour headset is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggesti
2DECLARATION OF CONFORMITYWe, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product HS-4W is in conformity with the provisions of t
FCC Notice20FCC NoticeThis device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not
Guía del Usuario Equipo Auricular Inalámbrico Compacto (HS-4W)9232254Edición Nº 1a
2DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto HS-4W cumple en conformidad con l
3Algunos países pueden prohibir el uso de los dispositivos Bluetooth. Consulte con sus autoridades locales.CONTROL DE EXPORTACIONESEste dispositivo po
Contenido4Contenido1. Introducción... 5Resumen...
Introducción51. Introducción ResumenEl Equipo Auricular Inalámbrico Compacto HS-4W puede ser conectado a un teléfono compatible que respalde la tecno
Introducción6El Equipo Auricular Inalámbrico Compacto HS-4W es compatible con la Especificación Bluetooth 1.1. Sin embargo, el interfuncionamiento ent
Para empezar72. Para empezar ResumenNota: El uso de dispositivos inalámbricos se puede prohibir en ciertos casos. Respete cualquier restricción y ob
Para empezar83. Indicador de luz: Muestra el estado actual del equipo auricular. El indicador de luz puede ser amarilla, verde o roja. Una luz amarill
Para empezar9Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo. Cargar la baterí
3In some countries there may be restrictions in using Bluetooth devices. Check with your local authorities.EXPORT CONTROLSThis device may contain comm
Para empezar10Cuando se baja la carga de bateríaLas baterías totalmente cargadas duran hasta 6 horas de tiempo de conversación y/o hasta 160 horas de
Para empezar11El equipo auricular suena una vez y una conexión activa Bluetooth aparece en la pantalla con un indicador de luz amarilla destellante. E
Para empezar12El cambiar el equipo auricular crea la conexión automáticamente sólo si ha configurado el teléfono para aceptar la solicitud de conexión
Empleo del equipo auricular133. Empleo del equipo auricular Encender y apagar el equipo auricularNota: El uso de equipos inalámbricos podría ser proh
Empleo del equipo auricular14Funciones de llamadaCuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, haga su llamada utilizando el teléfono en form
Empleo del equipo auricular15Contestado automáticoSi tiene activada la función Contestado automático, el teléfono contesta automáticamente la llamada
Empleo del equipo auricular16 Intercambiar las llamadas entre el teléfono y el equipo auricularPuede intercambiar las llamadas activas entre el auric
Empleo del equipo auricular17Si el equipo auricular no puede conectarse con ningún teléfono compatible, éste se mantiene reconocido por otros teléfono
Información sobre las baterías184. Información sobre las bateríasSu equipo auricular es alimentado por una batería recargable. Haga el uso correcto de
Información sobre las baterías19Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie ve
Contents4Contents1. Introduction ... 5Overview...
Cuidado y mantenimiento20Cuidado y mantenimientoSu equipo auricular es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con c
Aviso de la FCC21Aviso de la FCCAviso FCC sobre la Exposición a la Radiación: Este aparato cumple con los límites de exposición de radiación expuestos
NOTAS
Fone de ouvido sem fio (HS-4W) Manual do Usuário9232254Versão 1a
2Copyright © 2005 Nokia. Todos os direitos reservados.Impresso nos EUA.É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar parte desta informaç
3Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelularou ligue para a C
Conteudo4Conteudo1. Introdução... 5Resumo ...
Introdução51. Introdução ResumoO Fone de Ouvido sem fio HS-4W pode ser conectado a um telefone compatível que suporte a tecnologia Bluetooth. Essa te
Introdução6O Fone de Ouvido sem fio HS-4W é compatível com e adota a Especificação Bluetooth 1.1. No entanto, a interoperabilidade entre o Fone de Ouv
Antes de iniciar72. Antes de iniciar ResumoNota: A utilização de dispositivos sem fio pode ser restringida em determinadas situações. Respeite quaisq
Introduction51. Introduction OverviewThe Nokia HS-4W Wireless Boom Headset can be connected to a compatible phone that supports Bluetooth technology.
Antes de iniciar83. Luz indicadora: Mostra o estado atual do fone de ouvido. A Luz indicadora pode ser amarela, verde ou vermelha. Se a luz estiver am
Antes de iniciar9Ao desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo. Carregar a bateria1. Ligue o c
Antes de iniciar10Quando a carga da bateria está fracaA bateria completamente carregada tem uma autonomia de até 6 horas de conversação e/ou de até 60
Antes de iniciar11deverá aparecer no menu do telefone onde é possível visualizar os dispositivos Bluetooth pareados no momento com o telefone compatív
Antes de iniciar12Nokia compatíveis, este procedimento pode ser efetuado alterando as configurações dos dispositivos pareados no menu Bluetooth. Solu
Utilizar o fone de ouvido133. Utilizar o fone de ouvido Ligar ou desligar o fone de ouvidoNota: A utilização de dispositivos sem fio pode ser restrin
Utilizar o fone de ouvido14Funções de chamadaQuando o fone de ouvido está conectado ao telefone, faça uma chamada usando o telefone normalmente. Note
Utilizar o fone de ouvido15Atendimento automáticoSe a função Atendimento automático estiver definida como ativa no telefone, este atende a chamada rec
Utilizar o fone de ouvido16 Ajustar o volume do fone de ouvidoPressione o botão de Volume para aumentar ou diminuir o volume. Alternar entre o telef
Utilizar o fone de ouvido17Se o fone de ouvido não conseguir estabelecer conexão com nenhum dos telefones compatíveis, ele permanecerá detectável por
Introduction6For more information on the compatibility between this headset and other products, please check with your dealer. Bluetooth passcodeYou
Informações sobre a bateria184. Informações sobre a bateriaO fone de ouvido é alimentado por uma bateria recarregável. Manuseie a bateria com cuidado
Informações sobre a bateria19A bateria deixada num lugar quente ou frio, tal como um carro fechado no verão ou inverno, terá sua capacidade de vida út
Cuidado e manutenção20Cuidado e manutençãoEste fone de ouvido é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia e deve ser tratado com cuid
Cuidado e manutenção21• Não pinte o fone de ouvido. Tintas podem obstruir as suas partes móveis e impedir sua operação correta.Se o fone não estiver f
Garantia limitada22Garantia limitadaO Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviç
Guide d’utilisation de l’écouteur sans fil (HS-4W)9232254Version 1a
2DÉCLARATION DE CONFORMITÉNOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-4W est conforme aux dispositions de la Directive
3La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Veuillez vous renseigner auprès du détaillant Nokia le plus proche.Il est à noter que ce
Table des matières4Table des matières1. Introduction ... 5Aperçu...
Introduction51. Introduction AperçuL’écouteur sans fil HS-4W peut être connecté à un téléphone compatible prenant en charge la technologie Bluetooth.
Get started72. Get started OverviewNote: The use of wireless devices may be restricted in some situations. Observe any restrictions and obey all sign
Introduction6L’écouteur sans fil HS-4W est conforme à la norme Bluetooth 1.1 et adopte celle-ci. Toutefois, l’interopérabilité entre l’écouteur et d’a
Avant de commencer72. Avant de commencer AperçuRemarque: Des restrictions concernant l’utilisation des appareils sans fil peuvent exister dans certai
Avant de commencer83. Voyant : Indique l’état de l’écouteur. Le voyant peut s’allumer en jaune, en vert ou en rouge. S’il est jaune, une connexion Blu
Avant de commencer9Renseignez-vous sur les piles et les chargeurs approuvés auprès de votre détaillant.Débranchez les cordons d’alimentation des appa
Avant de commencer10Quand le niveau de charge de la pile est faibleComplètement chargée, la pile a une durée maximale de 6 heures de conversation ou 1
Avant de commencer11L’écouteur émet un bip et le voyant jaune clignote indiquant qu’une connexion Bluetooth est établie. L’écouteur devrait maintenant
Avant de commencer12 DépannageSi vous ne parvenez pas à connecter l’écouteur au téléphone compatible, procédez comme suit :• Vérifiez que la fonction
Utilisation de l’écouteur133. Utilisation de l’écouteur Mise sous/hors tensionRemarque : Des restrictions d’utilisation des appareils sans fil peuven
Utilisation de l’écouteur14Fonctions d’appelLorsque l’écouteur est connecté au téléphone, effectuez un appel normalement avec le téléphone. Notez que
Utilisation de l’écouteur15Décrochage automatiqueSi la fonction Décrochage automatique est activée sur votre téléphone, celui-ci décroche automatiquem
Get started83. Indicator light: Displays the current status of the headset. The indicator light can be yellow, green or red. If the light is yellow, a
Utilisation de l’écouteur16 Réglage du volume d’écouteAppuyez sur la touche de réglage du volume pour augmenter ou réduire le volume. Transfert d’ap
Utilisation de l’écouteur17Si l’écouteur ne parvient à se connecter à aucun des téléphones compatibles, il peut encore être détecté par d’autres télép
Renseignements sur la pile184. Renseignements sur la pileVotre écouteur est alimenté par une pile rechargeable. Prenez soin de la pile et suivez les c
Renseignements sur la pile19L’exposition de la pile à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en conditions estivales ou
Entretien et réparation20Entretien et réparationVotre écouteur est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec so
Entretien et réparation21• Ne peinturez pas l’écouteur. La peinture risque d’encrasser les composants de l’appareil et d’en empêcher le bon fonctionne
Avis de la FCC22Avis de la FCCÉnoncé de la FCC relatif à l’exposition aux rayonnements : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonn
Get started9 Charge the battery1. Open the flap and connect the charger cable to the headset as shown in Figure 2. 2. Connect the charger to an AC wa
Comments to this Manuals